Origen de la palabra “eco”

Origen de la palabra “eco”

Veamos qué dice el DRAE sobre el “eco“. Nos vale con la primera acepción, aunque tenga otras muchas más, para el cometido de esta entrada. eco. (Del lat. echo, y este del gr. ἠχώ). 1. m. Repetición de un sonido reflejado por un cuerpo duro. El origen de la palabra “eco” para significar esa “repetición [...]

Lee esta entrada…
¿Qué es el indoeuropeo?

¿Qué es el indoeuropeo?

¿Sabías que idiomas tan distintos como el inglés, el alemán, el noruego, el lituano, el francés, el español, el ruso, el griego o el polaco —entre muchísimos otros— vienen todos de una misma lengua común? Si creyéramos en el mito de la Torre de Babel, podríamos decir que esta lengua era la que hablaba mucha [...]

Lee esta entrada…
Etimología de “atlas”

Etimología de “atlas”

Todos sabemos lo que es un atlas. Citando al DRAE, un atlas es una “colección de mapas geográficos, históricos, etc., en un volumen”. Hasta aquí todo está absolutamente claro. Seguro que todos tenemos uno o más atlas en casa y lo hemos usado en el colegio. Pero ahora bien… ¿por qué a los atlas se [...]

Lee esta entrada…
¿De dónde vienen las formas de los sustantivos y adjetivos?

¿De dónde vienen las formas de los sustantivos y adjetivos?

Vaya una pregunta amplia, ambigua y, a priori, simple también. Como todos sabemos, la gran mayoría de la morfología española proviene directamente del latín, a veces influido por otras lenguas, aunque esto no es relevante ahora mismo. Como ya hemos comentado de forma resumida y simplista, “el castellano es una lengua que, por lo general, [...]

Lee esta entrada…
Reflexiones sobre “agonizar”

Reflexiones sobre “agonizar”

En castellano tenemos el verbo “agonizar“, heredado del griego a través del latín. Veamos lo que dice la RAE sobre él: agonizar. (Del b. lat. agonizare, y este del gr. ἀγωνίζεσθαι, combatir, luchar). 1. intr. Dicho de un enfermo: Estar en la agonía. 2. intr. Dicho de una cosa: Extinguirse o terminarse. 3. intr. Sufrir [...]

Lee esta entrada…
¿Por qué al español se le dice también castellano?

¿Por qué al español se le dice también castellano?

En muchas ocasiones se discute entre amigos o compañeros sobre si el término “español” es correcto para referirse al idioma que se habla en España y muchos otros países (sobre todo sudamericanos), o si es “castellano” el correcto para designar a nuestro idioma, o si “español” es sólo el “español de España”, o el “castellano” [...]

Lee esta entrada…
¿Por qué palabras como “poeta” y “problema” son masculinas?

¿Por qué palabras como “poeta” y “problema” son masculinas?

El castellano es una lengua que, por lo general, marca los géneros con -o para el masculino (“niño”) y con -a para el femenino (“niña”); por supuesto, también hay otra serie de desinencias que corresponden a un género u otro como, por ejemplo, -ción para el femenino (“la variación”, “la canción”…). En este aspecto es [...]

Lee esta entrada…
¿Por qué “hueso” y “huevo” llevan hache, pero “óseo” y “oval” no?

¿Por qué “hueso” y “huevo” llevan hache, pero “óseo” y “oval” no?

Ésta es una pregunta que posiblemente se habrá hecho todo el mundo: ¿por qué “hueso”, “huevo”, “huelo” (del verbo “oler”), etc. llevan hache, mientras que “óseo”, “oval”, “oler”, etc. no la llevan? La respuesta, como muchas veces, proviene de la evolución del latín al castellano actual y su proceso de formación a través de la [...]

Lee esta entrada…
El origen de la palabra “maratón”

El origen de la palabra “maratón”

Todo el mundo sabe lo que es un maratón. Echemos un vistazo a lo que dice la RAE: maratón. (De Maratón, gr. Μαραθών, lugar a 42 km de Atenas, distancia que recorrió un soldado griego, en el año 490 a. C., para comunicar la victoria sobre los persas). 1. m. En atletismo, carrera de resistencia [...]

Lee esta entrada…
Origen de la expresión “por huevos”

Origen de la expresión “por huevos”

Seguro que todos hemos escuchado o incluso utilizado expresiones tales como “por huevos” o incluso la aparentemente sin sentido “es huevos“. El origen de esta expresión nada tiene que ver con las aves, ni tampoco con los genitales masculinos. En latín existía una expresión bastante común, opus + verbo sum (“ser”/”estar”), por ejemplo opus est, [...]

Lee esta entrada…