Archivo | Etimología RSS para esta categoría

Origen del nombre propio “Verónica”

19 de diciembre de 2011

5 comentarios

Origen del nombre propio “Verónica”

Hoy vamos a ver de dónde procede el nombre “Verónica“. Antes que nada, hay que desmentir la etimología popular que suele presentarse en los santorales. Esta etimología —ilógica como veremos, aunque muy conveniente para los religiosos— sostiene que “Verónica” está compuesto por el adjetivo latino verus “verdadero” y el sustantivo griego εἴκων (leído /éikon/) “imagen” [...]

Lee esta entrada...

El jaleo de la “be” y la “uve” en español

11 de agosto de 2011

11 comentarios

El jaleo de la “be” y la “uve” en español

De toda la vida han existido interminables y bizantinos debates sobre la uve y la be, así como propuestas para acabar con el supuesto quebradero de cabeza que implica distinguir qué palabras se escriben con una y qué palabras se escriben con otra. Desde luego que es una opción viable, pero no entraremos a tocar [...]

Lee esta entrada...

“Cruel”, “cruento”, “crudo” y “sangriento”

24 de julio de 2011

5 comentarios

“Cruel”, “cruento”, “crudo” y “sangriento”

A menudo he visto el uso de “cruento” como sinónimo de “cruel”. Desde luego que ambos adjetivos suelen expresar cosas parecidas y hasta se parecen —de hecho, como veremos, tienen una raíz común—, pero no debemos caer en este uso a veces impreciso —no diré “incorrecto”—. Todos sabemos qué significa el adjetivo “cruel”: “que se [...]

Lee esta entrada...

“Sinceridad” y “honestidad”

7 de julio de 2011

12 comentarios

“Sinceridad” y “honestidad”

Últimamente veo a mucha gente emplear la palabra “honestidad“, una palabra que, como digo, hasta hace poco no había escuchado salvo en contadísimas ocasiones. Por ejemplo, en las recientes elecciones, vi en mi ciudad que uno de los eslóganes de los candidatos, en su propaganda electoral, era el de “HONESTIDAD”. Y, así, últimamente este palabro [...]

Lee esta entrada...

Etimología de la palabra “manjar”

2 de julio de 2011

1 comentario

Etimología de la palabra “manjar”

Como todos sabemos, un manjar es, por lo general, una comida que se considera exquisita. Aquéllos que sepan francés o italiano relacionarán rápidamente el sustantivo “manjar” con los verbos manger y mangiare, respectivamente. Es curioso que, en la mayoría de lenguas romances, el verbo que significa “comer” sea derivado de esta misma raíz: francés: manger [...]

Lee esta entrada...

Etimología de la palabra “sincero”

26 de mayo de 2011

1 comentario

Etimología de la palabra “sincero”

Con este artículo quiero empezar una nueva categoría en la que se desmientan etimologías populares bastante extendidas. Hoy le toca al adjetivo “sincero”. Cuenta la etimología popular que este adjetivo se formó a partir de la imaginería renacentista española (así de concreto). Al parecer, cuando un escultor erraba un golpe sobre su obra, tapaba el [...]

Lee esta entrada...

Etimología de la palabra “chorizo” como sinónimo de “ladrón”

26 de mayo de 2011

4 comentarios

Etimología de la palabra “chorizo” como sinónimo de “ladrón”

Con las recientes elecciones que se han celebrado en España, y más concretamente con los movimientos del 15M, han salido a la luz varios eslóganes, unos más ciertos o creativos que otros. En este caso, el que llamó mi atención fue el de “no hay pan para tanto chorizo“. Como supongo que no en todos [...]

Lee esta entrada...

“Apóstrofe” y “apóstrofo”

27 de julio de 2010

2 comentarios

“Apóstrofe” y “apóstrofo”

Es fácil encontrar confusiones, incluso a niveles universitarios, entre estas dos palabras: “apóstrofe” y “apóstrofo“. Aunque, como es predecible, ambas tienen una etimología común, en español —no así en otras lenguas como en inglés, que tiene una sola palabra para ambos significados— tienen dos significados bien distintos. El apóstrofo es el signo ortográfico, similar a [...]

Lee esta entrada...

Sobre la palabra “gay”: etimología y plural

19 de julio de 2009

6 comentarios

Sobre la palabra “gay”: etimología y plural

Hace ya bastantes años que la palabra “gay” se hizo un hueco entre el vocabulario de los hispanohablantes. La RAE, por su parte, la aceptó en su DRAE en la edición del 2001. Como todos sabemos, “gay” significa: “Dicho de una persona, especialmente de un hombre: homosexual” (DRAE). Este término entró al español a través [...]

Lee esta entrada...

Reflexiones sobre la raíz indoeuropea del verbo “ver”

21 de febrero de 2009

11 comentarios

Reflexiones sobre la raíz indoeuropea del verbo “ver”

Como ya vimos hace tiempo, el español, así como la mayoría de lenguas del mundo, procede de una hipotética lengua primitiva llamada proto-indoeuropeo. Hoy haremos unas breves pero curiosas reflexiones sobre el verbo indoeuropeo para “ver”, cuya raíz se ha convenido que es *weid-. El verbo “ver”, como digo, nos ha llegado desde el indoeuropeo [...]

Lee esta entrada...