En castellano tenemos el verbo “agonizar“, heredado del griego a través del latín. Veamos lo que dice la RAE sobre él: agonizar. (Del b. lat. agonizare, y este del gr. ἀγωνίζεσθαι, combatir, luchar). 1. intr. Dicho de un enfermo: Estar en la agonía. 2. intr. Dicho de una cosa: Extinguirse o terminarse. 3. intr. Sufrir [...]
Lee esta entrada...6 de febrero de 2008
En muchas ocasiones se discute entre amigos o compañeros sobre si el término “español” es correcto para referirse al idioma que se habla en España y muchos otros países (sobre todo sudamericanos), o si es “castellano” el correcto para designar a nuestro idioma, o si “español” es sólo el “español de España”, o el “castellano” [...]
Lee esta entrada...5 de febrero de 2008
El castellano es una lengua que, por lo general, marca los géneros con -o para el masculino (“niño”) y con -a para el femenino (“niña”); por supuesto, también hay otra serie de desinencias que corresponden a un género u otro como, por ejemplo, -ción para el femenino (“la variación”, “la canción”…). En este aspecto es [...]
Lee esta entrada...3 de febrero de 2008
Ésta es una pregunta que posiblemente se habrá hecho todo el mundo: ¿por qué “hueso”, “huevo”, “huelo” (del verbo “oler”), etc. llevan hache, mientras que “óseo”, “oval”, “oler”, etc. no la llevan? La respuesta, como muchas veces, proviene de la evolución del latín al castellano actual y su proceso de formación a través de la [...]
Lee esta entrada...3 de febrero de 2008
Todo el mundo sabe lo que es un maratón. Echemos un vistazo a lo que dice la RAE: maratón. (De Maratón, gr. Μαραθών, lugar a 42 km de Atenas, distancia que recorrió un soldado griego, en el año 490 a. C., para comunicar la victoria sobre los persas). 1. m. En atletismo, carrera de resistencia [...]
Lee esta entrada...3 de febrero de 2008
Seguro que todos hemos escuchado o incluso utilizado expresiones tales como “por huevos” o incluso la aparentemente sin sentido “es huevos“. El origen de esta expresión nada tiene que ver con las aves, ni tampoco con los genitales masculinos. En latín existía una expresión bastante común, opus + verbo sum (“ser”/”estar”), por ejemplo opus est, [...]
Lee esta entrada...
12 de febrero de 2008
1 comentario